Общие положения и условия (ОУП) Объединенных соборных фондов Мерзебурга и Наумбурга и Коллегиатштифта Цайц

Скачать (в формате PDF):

AGB_Guidance_Education_Projects_2022-04

GTC_Transfer_of_Rooms_2022-04

AGB_Online-Shop_2022-04

 

Для проведения экскурсий, образовательных и просветительских проектов

1. область применения

Общие условия регулируют договорные отношения между заказчиком и "Vereinigte Domstiftern zu Merseburg und Naumburg" и "Kollegiatstift Zeitz" для группового туризма в местах Мерсебург, Наумбург и Цайц. Заказчик принимает условия при размещении заказа.

2. бронирование и заключение договора

Клиент направляет свой запрос в письменном виде (письмо, факс, электронная почта, контактная форма) с указанием желаемой даты посещения и желаемой экскурсии или предложения проекта в службу по работе с посетителями Vereinigte Domstifter или Мерзебургского или Наумбургского собора. Заявки на бронирование библиотеки аббатства Цейц следует направлять в службу по работе с посетителями Объединенного соборного фонда.

Обслуживание посетителей Мерзебургский собор

Соборная площадь 7

06217 Мерзебург

Тел: +49 (0) 3461/21 00 45

Факс: +49 (0) 3461/72 06 21

E-mail: fuehrung@merseburger-dom.de

www.merseburger-dom.de

Обслуживание посетителей Наумбургского собора

Domplatz 16/17

06618 Naumburg

Тел: +49(0) 3445/23 01-133

Факс: +49(0) 3445/23 01-134

E-mail: fuehrung@naumburger-dom.de

www.naumburger-dom.de

Обслуживание посетителей Объединенные соборные фонды

Domplatz 19

06618 Naumburg

Тел: +49(0) 3445/23 01-133

Факс: +49(0) 3445/23 01-134

E-mail: stiftsbibliothekzeitz@vereinigtedomstifter.de

www.stiftsbibliothek-zeitz.de

Заказ на экскурсию и/или проект должен быть подан в Службу по работе с посетителями в письменном виде не позднее, чем за неделю до желаемой даты. Клиент получит письменное подтверждение бронирования. После этого договор вступает в силу. Возможность зарезервировать устно запрошенную встречу с гидом, экскурсию или предложение по проекту истекает через семь дней. По истечении этого срока Служба по работе с посетителями оставляет за собой право перераспределить назначение.

3. сборы и выставление счетов

Подтверждая бронирование, клиент соглашается с действующими ценами на входные билеты, надбавками за экскурсию и стоимостью проекта. Аудиогид включен в стоимость входного билета при покупке разового билета без экскурсии. Пожалуйста, обратите внимание, что в связи с повышенным спросом на аудиогиды может быть небольшое время ожидания.может. Все вступительные взносы, экскурсии и расходы на проект не облагаются НДС в соответствии с § 4 № 20a UstG. Подробный обзор цен можно найти на соответствующих сайтах Vereinigte Domstifter.

На зарегистрированная экскурсионная группа (от 15 оплачивающих лиц), максимум 1 гид и 1 водитель автобуса получают бесплатный вход, а также возможность бесплатно участвовать в экскурсии. Сниженный групповой тариф на входные билеты действителен при количестве участников не менее 15 человек.

На Зарегистрированная группа детей или учеников (до 25 человек), максимум 1 преподаватель и 1 другое сопровождающее лицо освобождаются от платы за вход или стоимость проекта. Все остальные сопровождающие лица оплачивают соответствующую стоимость проекта или стоимость входного билета в школу. В случае использования материалов эти расходы оплачиваются дополнительно.

Максимальный размер группы для экскурсионных групп составляет 25 человек, начиная с 26-го человека группа должна быть разделена. Превышение этого лимита возможно только в исключительных случаях после консультации со Службой по работе с посетителями. Для детских и школьных групп максимальный размер группы составляет 25 человек. Если группа состоит менее чем из 10 участников, то для музейных образовательных проектов взимается фиксированная ставка за 10 человек. Каждая группа должна находиться под присмотром как минимум одного сопровождающего лица (например, учителя) в течение всего времени экскурсии или проекта.

Оплата (вступительный и путевой сбор или расходы по проекту) может быть произведена наличными на месте, безналичным платежом или по счету-фактуре. В случае выставления счета-фактуры требуется предъявление ваучера (декларация о трансфере расходов туроператора).

Счета-фактуры будут высланы Vereinigte Domstiftern не позднее начала следующего месяца. В случае выставления счета в неевропейские страны на сумму до 2500,00 евро будет выставлен счет на дополнительные 7,00 евро банковских сборов.

4. изменение количества участников и отмена мероприятия

Об изменении количества участников необходимо сообщить в письменном виде не позднее, чем за три дня до подтвержденной даты. В случае изменений, о которых не было объявлено, нет права на уменьшение или увеличение количества экскурсионных групп или на отмену забронированных билетов.

В случае увеличения количества участников в день экскурсии, будет выставлен счет-фактура за фактическое количество посетителей. В случае сокращения количества участников Vereinigte Domstifter оставляет за собой право взимать плату за тур или проект (за вычетом материала) за изначально зарегистрированное количество участников. В этом случае регистрация, подтвержденная службой поддержки посетителей, считается обязательной.

Регистрация, подтвержденная службой для посетителей, является обязательной в отношении даты (даты и времени). Посещение или экскурсия или обслуживание проекта может быть гарантировано только в подтвержденное время. В случае задержки более чем на 15 минут, право клиента на услугу теряет силу. Даже если тур или проектная услуга не предоставляются, заказчик несет 80 1ТП1Т оговоренного тура.

Право на посещение учреждений фондов Объединенного собора остается. Доступ будет предоставляться с учетом загрузки помещений, а также проводимых мероприятий. После консультации на месте экскурсия для задержавшейся группы - с обязательством полной оплаты - может быть сокращена или, в зависимости от наличия персонала, продлена за дополнительную плату (15,00 евро за гида, за ½ часа или часть часа). Заказчик не может предъявить претензии к этому гудвиллу.

Аннулирование договора должно быть произведено в письменной форме. Устная отмена заказа невозможна. Бесплатная отмена бронирования может быть произведена не позднее, чем за пять дней до подтвержденной даты.

Начиная с четырех дней до забронированной даты, взимается плата за отмену в размере 40 % от стоимости проекта или экскурсии (за вычетом стоимости материалов). Если проект или экскурсия отменяется за два дня или менее до согласованной даты, взимается 80 % от согласованной платы за экскурсию или проект (за вычетом стоимости материалов).

В случае, если группа не появляется на согласованном месте встречи без какого-либо аннулирования, взимается общая сумма входной платы и платы за услуги гида или проект (за вычетом стоимости материала).

5. правила техники безопасности, поведение в группе и ответственность

Курение и употребление напитков и пищи не разрешается ни на одном из объектов Объединенного соборного фонда Мерзебурга и Наумбурга и Коллегиального аббатства Цейц. Для фотосъемки во внутренних помещениях необходимо получить разрешение стоимостью 2,00 евро. Фото- и видеосъемка разрешена только в личных целях. Передача их третьим лицам или использование в коммерческих целях не допускается; для этого требуется письменное разрешение и договорные отношения со стороны Vereinigte Domstifter. Кроме того, строго запрещается прикасаться к исторической ткани здания и произведениям искусства, а также к библиотечным и архивным фондам.

Собаки не разрешены во всех местах Vereinigte Domstifter. Исключениями из этого правила являются собаки-поводыри слепых, служебные собаки, например, из полиции, и собаки-спасатели, прошедшие проверку.

Во всех местах расположения Объединенных соборных фондов Мерзебурга и Наумбурга и Коллегиального аббатства Цейц экскурсии, реализация образовательных и посреднических проектов, а также разъяснительное сопровождение в принципе предназначены для персонала, уполномоченного Объединенными соборными фондами.

Объединенные Соборные Фонды несут ответственность за нарушение обязанностей только в рамках установленных законом положений в случае собственных умышленных или грубо неосторожных действий.

6. заключительные положения

Изменения и дополнения требуют письменной формы. Местом юрисдикции обеих договаривающихся сторон является Наумбург.

Если одно из положений условий будет или станет недействительным, это не влияет на действительность остальных положений. Если положения не стали частью договора или являются недействительными, содержание настоящего договора регулируется положениями закона.

Наумбург, апрель 2022 года

Скачать (в формате PDF):
AGB_Guidance_Education_Projects_2022-04

 

На предоставление помещений и пространства

1. область применения
Данные условия распространяются на договоры о временном использовании помещений и территорий Vereinigte Domstifter для организации таких мероприятий, как конференции, семинары, лекции, встречи, приемы и тому подобное.
Общие положения и условия регулируют договорные отношения между организатором и Vereinigte Domstiftern zu Merseburg und Naumburg и Kollegiatstift Zeitz (Vereinigte Domstifter) в местах основания Merseburg, Naumburg и Zeitz. Организатор принимает условия и положения при размещении заказа.
Организатор имеет право привлекать дополнительных поставщиков услуг (например, кейтеринг, звукооператоров, музыкантов) для обеспечения безопасности мероприятия. Vereinigte Domstiftern должен быть письменно проинформирован о контактных лицах (имя и номер телефона) не позднее, чем за 4 недели до начала мероприятия.
 
2. запрос на бронирование и заключение договора
Организатор направляет необязывающий запрос на бронирование в письменном виде (контактная форма на сайте Vereinigte Domstifter | письмо | факс | электронная почта) с указанием организатора, даты мероприятия, типа мероприятия, места проведения (залы, площади) и т.д. по адресу: Vereinigte Domstifter, Domplatz 19, 06618 Naumburg | Fax: 03445/23 01-107 | E-Mail: info@vereinigtedomstifter.de).
Предложение, не имеющее обязательной силы, первоначально делается Vereinigte Domstifter в письменной форме. Договор считается заключенным только после подписания предложения организатором и последующего письменного подтверждения бронирования со стороны Vereinigte Domstifter. Vereinigte Domstifter оставляет за собой право установить срок действия предложения.
Бронирование залов и помещений для проведения мероприятий представляет собой арендные отношения. Поэтому субаренда и повторная сдача в аренду без разрешения не допускается.
 
3. сборы и выставление счетов
Плата за использование представляет собой чистую цену плюс установленный законом налог на добавленную стоимость, действующий на момент исполнения договора.
Дополнительные услуги, перечисленные в предложении (например, дополнительная техника, столы, столовое белье), оплачиваются в соответствии с фактическими расходами или фактическим использованием.
Пакеты, предлагаемые Vereinigte Domstifter на одного участника, оплачиваются в соответствии с указанным количеством участников (даже если явилось меньшее количество участников и не была своевременно произведена корректировка состава участников). Невозможно взимать плату за еду и напитки, которые не были использованы.
Счет-фактура выставляется Vereinigte Domstifter после проведения мероприятия. Счета подлежат оплате сразу после получения.
В случае просрочки платежа Vereinigte Domstifter имеет право взимать плату за напоминание.
 
4. изменение количества участников, требований к помещению, отмена и снятие номеров
Изменение содержания договора вплоть до его полного расторжения требует письменной формы. Устная отмена заказа невозможна.
Сокращение или полная отмена забронированного помещения или площади может быть произведена бесплатно не позднее, чем за 4 недели до подтвержденной даты.
Начиная с 4 недель до забронированной даты, взимается плата за отмену бронирования в размере 50 процентов.
Если отмена производится за 1 неделю или менее до оговоренной даты, или если оговоренные услуги не используются без отмены, взимается 90 процентов оговоренной платы.
Vereinigte Domstifter имеет право отказаться от исполнения договора, если форс-мажорные или другие непредвиденные обстоятельства, не зависящие от него, делают исполнение договора невозможным или если существует обоснованное предположение, что безопасность или репутация Vereinigte Domstifter могут быть поставлены под угрозу в результате аренды. В этом случае претензии о возмещении ущерба к Vereinigte Domstifter не предъявляются.
 
5. правила техники безопасности, обязанности и ответственность
Организатору сообщают, что он находится в важном памятнике немецкого искусства и истории и должен сделать все, чтобы избежать ущерба. Он обязуется с особым вниманием соблюдать положения Закона об охране памятников земли Саксония-Анхальт от 21.10.1991 (GVBl. LSA № 33/1991).
Организатор несет ответственность за ущерб имуществу и травмы, полученные в результате использования, а также за потерю мебели, техники и инвентаря. Понесенный ущерб должен быть немедленно устранен за счет организатора экспертами-реставраторами или специализированными компаниями, назначенными Vereinigte Domstiftern, если может быть доказано, что ущерб был нанесен организатором. Организатор также несет солидарную ответственность за ущерб, причиненный поставщиками услуг по его поручению.
При заключении договора предполагается соответствующее страховое покрытие (страхование ответственности и страхование от несчастных случаев).
Организатор должен поручить все меры предосторожности, разрешения и дополнительные услуги, которые могут потребоваться для надлежащего проведения мероприятия, под свою ответственность и за свой счет. Особенно это касается мер по противопожарной защите и оказанию помощи при несчастных случаях и в чрезвычайных ситуациях, а также пошлин, подлежащих уплате третьим лицам, в частности, сборов GEMA, социального страхования артистов, налога на развлечения и т.д.
Для защиты конструкции необходимо, чтобы организатор соблюдал предписания пожарной полиции. Декоративные материалы должны соответствовать предписаниям пожарной полиции. Для установки и крепления объектов требуется согласие Vereinigte Domstifter. Запрещается загромождать двери и средства пожаротушения.
Использование собственного электрооборудования организаторов требует согласия Vereinigte Domstifter. Помехи или повреждения, вызванные использованием данного оборудования
За ущерб, нанесенный техническому оборудованию Vereinigte Domstifter, несет ответственность организатор.
Курение и открытый огонь в помещениях для проведения мероприятий строго запрещены. Разработка дыма приводит к автоматическому оповещению аварийных служб. Если из-за несоблюдения этого условия будут вызваны аварийные службы, арендатор берет на себя расходы по вызову. Курение на открытом воздухе и установка свечей и т.д. запрещены. (соборный сад и клуатр, двор клуатра) допускается только по договоренности и с особого разрешения Vereinigte Domstifter в отведенных для этого местах.
Объединенные Соборные Фонды несут ответственность за нарушение обязанностей только в рамках установленных законом положений в случае собственных умышленных или грубо неосторожных действий.
 
6. заключительные положения
Изменения и дополнения требуют письменной формы. Местом юрисдикции обеих договаривающихся сторон является Наумбург.
Если одно из положений условий будет или станет недействительным, это не влияет на действительность остальных положений. Если положения не стали частью договора или являются недействительными, содержание настоящего договора регулируется положениями закона.
 
Наумбург, март 2022 года

Скачать (в формате PDF):

GTC_Transfer_of_Rooms_2022-04

 

Для интернет-магазина

1. Заключение договора
Vereinigte Domstifter zu Merseburg und Naumburg и Kollegiatstift Zeitz, Domplatz 19, 06618 Naumburg, соглашаются с Покупателем, что следующие общие условия оплаты и поставки принимаются в качестве авторитетных. Следующие положения и условия применяются исключительно к данной и всем последующим сделкам с покупателем. Наши положения и условия считаются принятыми в случае онлайн-заказа, когда отправлен бланк заказа, в случае заказа по факсу - когда отправлен факс, а в случае письменного заказа - когда отправлено письмо или электронная почта. Если иное не оговорено в письменном виде, наше предложение может быть изменено без предварительного уведомления в отношении дизайна, количества, цены, сроков и возможности поставки. Договоры поставки заключаются либо путем письменного подтверждения заказа, следующего за заказом покупателя, либо путем нашей доставки. Все дополнительные соглашения, включая те, которые касаются завершения заказа, требуют отдельного письменного подтверждения от Vereinigte Domstifter, чтобы быть действительными.
 
2. Информационные обязательства
Клиент обязан предоставить правдивую информацию при регистрации. В случае предоставления ложной информации компания United имеет право отказаться от контракта.
Клиент обязан обеспечить, чтобы предоставленный им адрес электронной почты был доступен и чтобы получение сообщений не препятствовало пересылке, отключению или переполнению учетной записи электронной почты.
 
3. Цены продажи
Цены указаны без учета стоимости доставки и с учетом действующего в Германии налога на добавленную стоимость. Если между заказом и поставкой проходит более 4 месяцев без просрочки продавца, продавец имеет право передать покупателю увеличение прейскурантной цены по истечении 4 месяцев. Такое повышение цены не требует согласия покупателя. Однако цены, указанные в подтверждении заказа, являются определяющими.
 
4. внутренние условия оплаты
Оплата суммы счета производится с помощью PayPal, кредитной карты или жироплатежа. Другие платежи, в частности, оплата чеком или наличными, не могут быть обработаны и не освобождают клиента от обязанности оплатить цену одним из вышеупомянутых способов оплаты.
Счет-фактуру можно запросить впоследствии в письменном виде по адресу shop@vereinigtedomstifter.de.
 
5. доставка
Доставка продукции осуществляется исключительно независимыми транспортными компаниями после получения оплаты и в пределах Федеративной Республики Германия. Все предлагаемые товары, если в описании товара не указано иное, готовы к немедленной отправке (срок доставки до 6 рабочих дней после получения заказа). Обязательная дата отгрузки может быть установлена только на основании подтверждения заказа или другого индивидуального сообщения. Возмещение ущерба в случае задержки поставки исключено, за исключением случаев грубой халатности. Если предлагаемая продукция не может быть доставлена по причине неправильного или неполного адреса доставки, указанного клиентом, все расходы по доставке несет клиент.
PrintAtHome используется для всех онлайн билетов и билетов на мероприятия, бесплатная услуга доставки билетов по электронной почте.
 
6. отмена
(1) Право на отзыв билетов в соответствии с § 312 g абз. 2 № 9 BGB (Гражданский кодекс Германии) отсутствует, если они забронированы онлайн или через Infoline.
(2) Платные входные билеты, билеты на мероприятия и билеты для участия в публичных экскурсиях не могут быть аннулированы. Возврат может быть осуществлен в исключительных случаях, если билет был забронирован вместе с групповой экскурсией, которая была своевременно отменена. Отмена групповых туров возможна либо письмом в Службу обслуживания посетителей Наумбургского собора Domplatz 19 в 06618 Наумбург по факсу +49 (0)3445/2301134, либо по электронной почте fuehrung@naumburger-dom.de. За отмену приема, полученную не позднее чем за 5 рабочих дней (по почте) до назначенной даты, плата не взимается. В этом случае сумма счета, причитающаяся за отмененную услугу, будет возвращена в полном объеме. В случае отмены после вышеуказанного срока или если группа не явилась в согласованную дату, необходимо оплатить полную сумму счета. Получение отмены Службой по работе с посетителями Наумбургского собора является решающим для соблюдения срока; клиент должен предоставить доказательство этого. Отмена отдельных услуг предложения невозможна в случае уменьшения количества участников, согласованная оплата должна быть произведена в полном объеме.
(3) Если в силу неблагоприятных обстоятельств (например, пандемии) Наумбургский или Мерзебургский соборы будут закрыты, что приведет к аннулированию приобретенных билетов, покупная стоимость будет возвращена в полном объеме.
(4) К остальным продуктам применяются положения законодательства.
 
7. сохранение права собственности и обеспечение требований
Поставка остается в собственности продавца до момента полной оплаты. В случае ареста или иного вмешательства третьих лиц в предметы поставки заказчик обязан незамедлительно письменно уведомить об этом продавца. В случае нарушения договора со стороны Покупателя, в частности, в случае просрочки платежа, Продавец имеет право забрать предметы поставки после установления срока, а Покупатель обязан их сдать.
 
8. изменение дизайна и модели
Продавец оставляет за собой право вносить изменения в дизайн, модель и цвет, при условии, что эти изменения незначительны или являются обычными в торговле или объективно положительными для клиента. Изменения должны быть разумными для клиента с учетом интересов продавца.
 
9. Расходы на отмену
Если заказчик необоснованно отказывается от размещенного заказа, продавец может, без ущерба для возможности требования более высокого реального ущерба, потребовать 10 % от продажной цены за расходы, понесенные при обработке заказа, и за упущенную выгоду. Заказчик оставляет за собой право доказать меньший ущерб.
 
10. Ответственность
Vereinigte Domstifter не несет ответственности по гарантиям производителя и не отвечает за дефекты, возникшие в результате неправильного обращения или влияния третьих лиц. Ответственность компании Vereinigte Domstifter за косвенный ущерб, вызванный дефектами, исключается. В отношении ущерба, возникающего в результате ответственности за продукцию - травмы и материальный ущерб - ответственность ограничена в той мере, в какой Vereinigte Domstifter переуступает требования к производителю или вышестоящим дилерам пострадавшей стороне.
 
11. Защита данных
Имя и адрес покупателя, а также все данные, необходимые для совершения сделки, записываются, хранятся и обрабатываются в соответствии с правилами защиты данных. ПродажиПокупатель гарантирует, что данные клиента не будут переданы несанкционированным третьим лицам. Для того чтобы иметь возможность гарантировать высочайший уровень безопасности при передаче всех персональных данных, Vereinigte Domstifter использует протокол Secure Socket Layer (SSL), при котором все данные шифруются и защищаются от доступа третьих лиц. Как только вас просят ввести личную информацию, автоматически активируется SSL-шифрование.
 
12. Соглашение о юрисдикции
Местом юрисдикции является Наумбург, в той мере, в какой это касается коммерческой сделки с обеих сторон. Ко всем правовым отношениям между Продавцом и Покупателем применяется право Федеративной Республики Германия, за исключением Венской конвенции о купле-продаже 1980 года (CISG), даже если Покупатель имеет место жительства или зарегистрированный офис за рубежом.
 
13. Оговорка о сохранении действия договора
Если одно из этих положений окажется недействительным, это не повлияет на действительность остальных положений. Недействительная оговорка заменяется положением, которое в экономическом плане максимально приближено к недействительной оговорке.
 
01.04.2022

Скачать (в формате PDF):

AGB_Online-Shop_2022-04

 

Кнопка прокрутки .
RU
Перейти к содержанию